Russian Story. A legend about dragon-killer Piotr and Enchantress Fevronia. Level B2+

8 ию́ля ру́сские лю́ди отмеча́ют День семьи́, любви́ и ве́рности. Э́тот пра́здник – ана́лог Дня Свято́го Валенти́на в Евро́пе и Аме́рике. В Росси́и покрови́телями влюблённых явля́ются святы́е Пётр и Феврония Муромоские. Ста́рая леге́нда расска́зывает об исто́рии их любви́. 





Do you know that Russians have their own St. Valentine’s Day? This is the Day of family, love and fidelity which is celebrated on 8th July. The symbol of this holiday is a chamomile. There is an old custom among young ladies to guess by chamomile. They tear off petals and say «любит не любит» (“he loves me or not”). The last petal will say if a guy loves a girl or not. This holiday was established in honor of saint orthodox couple Piotr and Fevronia. The old legend tells us about their love.

Prince Piotr lived in a Russian city Murom. His brother Pavel ruled the city and had a beautiful wife. Once, an evil dragon saw the princess. He turned into her husband Pavel and visited her at night when the real prince was absent. The princess told her husband about everything. Pavel knew that it wasn’t easy to kill the dragon and told her to learn what thing could cause his death.

The princess was a clever lady. She gave him a lot of wine to drink and praised his mighty a lot. The dragon was drunk and happy. So he told her that he could be killed by the man who would come to him with a magic sward. His name was Piotr like the prince’s brother. So when Piotr learned about this, he decided to kill the evil dragon and save his brother’s family. He found a magic sward in the ancient church and killed the dragon. But in the battle poisoned dragon’s blood dropped on his body, and Piotr fell ill with leprosy. Nobody could cure him.

Once he saw a prophetic dream. An angel said that a young girl Fevronia would help him to recover. Fevronia was an ordinary girl from the neighboring village. She cured the prince. In return he was to marry him. However, the prince didn’t want to have her as a wife because she wasn’t a noble lady. He gave her expensive gifts, but Fevronia didn’t take them. 

Piotr went to Murom, but his illness came back. He was ashamed. He understood that he deceived the girl and this is a heavenly punishment. He went to Fevronia again and asked her to sorry him and treat his body. In return he would marry her. And it happened.

Fevronia became a princess. Soon Prince Pavel died, and Piotr became the Murom’s governor. However, his courtiers didn’t like Fevronia because of her ordinary origin. They intrigued and wanted the prince to leave her. But Piotr loved his wife and didn’t listen to them. “Let your wife take any treasure and go away” said they at last.

As a result, Piotr refused the throne for his wife, and they left Murom. At this time the courtiers began the war for the throne. Many people died and the elders of the city decided to turn Piotr and Fevronia back. They agreed and ruled the city honestly and fairly. Shortly before their death they went to the monastery. They wanted to die in one day and ordered to make one coffin and be buried together.

But people didn’t fulfill their request and put them into different coffins in different churches for the last burial service. The next day they found them lying together. People separated them again, but in the morning Piotr and Fevronia were together again. So people understood that it was a miracle and buried lovers in one grave.



Словарь

семья́ - family
 

любо́вь - love
 

ве́рность - fidelity

День семьи́, любви́ и ве́рности – the day of family, love and fidelity
 

отмеча́|ть пра́здник – to celebrate a holiday
 

влюблённые - lovers
 

покрови́тель влюблённых -  patron of lovers
 

свято́й / святы́е – saint(s)
 

князь -prince
 

княги́ня – princess
 

пра́вить – to rule
 

злой змей – evil dragon
 

чудо́вище - monster
 

заподо́зрить - to suspect
 

уби́ть зме́я – to kill the dragon
 

смерть – death
 

победи́ть в бою́ – win the battle
 

та́йна – mystery, secret
 

раскры́ть та́йну – reveal the secret
 

лесть - flattery
 

похвала́ – praise
 

ослепля́ть – to blind
 

Похвала́ и лесть ослепля́ют челове́ка  – praise and flattery blind the man
 

хвали́ть (я хвалю́, он хва́лит, они́ хва́лят) – tо praise
 

Змей не устоя́л пе́ред похвало́й – the  dragon could not resist the praise
 

волше́бный меч – magic sward
 

Бог - God
 

моли́ться (я молю́сь, он мо́лится, они́ мо́лятся) – to pray
 

це́рковь – church
 

тайни́к – secret place, crypt, cache
 

подходя́щий слу́чай - suitable case
 

кровь - blood
 

ка́пля кро́ви – a drop of blood
 

боле́знь - illness
 

прока́за – leprosy
 

я́зва - sore
 

господи́н – lord
 

сосе́дняя дере́вня – neighboring village
 

у́мная де́вушка – smart girl
 

лечи́ть / вы́лечить – to treat
 

исцеля́ть / исцели́ть – to cure, to heal
 

ба́ня - bathhouse
 

мазь - ointment
 

осма́тривать / осмотре́ть – to examine
 

прика́зывать / приказа́ть – to order
 

боя́рин – a noble man in old Russia
 

боя́рыня - a noble woman in old Russia
 

боя́ре – noble people in old Russia
 

бога́тство – wealth
 

жени́ться на (+Prepositional; на ком?) – to get married to
    Пётр жени́лся на Февронии. – Piotr got married to Fevronia
 

расстава́ться с жено́й - leave his wife
 

война́ – war
 

пра́вить справедли́во  - to rule fairly
 

вести́ пра́ведную жизнь – to live righteously
 

Пётр и Феврония пра́вили справедли́во и вели́ пра́ведную жизнь. – Piotr and Fevronia ruled fairly and lived righteously.
 

мона́х – monk
 

мона́хиня - nun
 

уйти́ в монасты́рь -  go to a monastery
 

умира́ть / умере́ть в оди́н день – to die in one day
 

гроб - coffin

хорони́ть / похорони́ть – to bury
 

отпева́ние – burial service, the prayer for the souls of the deceased in the church
 

отпева́ть – read the burial service


Леге́нда о Петре́ и Февронии

В ру́сском го́роде Му́роме пра́вил князь Па́вел. Когда́ его́ не́ было до́ма, к его́ жене́ прилета́л злой змей в о́бразе му́жа и проводи́л с ней ночь. Но одна́жды княги́ня заподо́зрила, что не муж прихо́дит к ней но́чью и рассказа́ла об э́том настоя́щему Па́влу. Князь знал, что зме́я нельзя́ уби́ть просты́м мечо́м, и попроси́л жену́ узна́ть, как его́ мо́жно победи́ть. 


Одна́жды, когда́ змей опя́ть пришёл к княги́не но́чью, она́ пригото́вила вку́сный у́жин, дала́ ему́ вы́пить мно́го вина́ и начала́ говори́ть: 


- Вот ты муж мой краси́вый, си́льный и сме́лый. Никто́ не мо́жет тебя́ победи́ть в бою́. Ты – са́мый у́мный челове́к на све́те. Ты зна́ешь ра́зные та́йны, а зна́ешь ли ты про свою́ смерть - како́й она́ бу́дет и от чего́?


Ничто́ так не ослепля́ет челове́ка, как лесть. Вот змей то́же не устоя́л пе́ред похвало́й и раскры́л свою́ та́йну княги́не. 



 Злой змей превращается в князя Павла
и приходит к княгине

- Меня́ мо́жно уби́ть то́лько волше́бным мечо́м. Я зна́ю, что сде́лает э́то мужчи́на по и́мени Пётр. 


У́тром, когда́ змей ушёл, княги́ня побежа́ла к му́жу и всё ему́ рассказа́ла.  Князь был о́чень удивлён и не знал, что ему́ де́лать. Кто э́тот Пётр? И где взять волше́бный меч, что́бы уби́ть хи́трого зме́я? 


У князя был родно́й брат по и́мени Пётр. Одна́жды Па́вел позва́л его́ к себе́ и рассказа́л ему́ свою́ исто́рию. Пётр реши́л, что э́то и́менно он до́лжен уби́ть зме́я и стал ду́мать, где найти́ волше́бный меч. 


Он пошёл помоли́ться в це́рковь, что́бы Бог подсказа́л, что ему́ де́лать. И вот подошёл к нему́ ма́льчик и говори́т:


- Князь! Хо́чешь, я покажу́ тебе́, где лежи́т волше́бный меч?


- Да, коне́чно! – отве́тил Пётр. 


- Иди́ за мной!


Ма́льчик показа́л князю в стене́ тайни́к, в кото́ром лежа́л волше́бный меч. Тогда́ князь Пётр взял э́тот меч, пошёл к брату и рассказа́л ему́ обо́ всём. И с того́ дня стал иска́ть подходя́щий слу́чай, что́бы уби́ть зме́я.



 Пётр убивает злого змея

 

Ка́ждый день он приходи́л к брату своему́ и его́ жене́, что́бы узна́ть, как у них дела́. Одна́жды он пришёл к своему́ брату, и сра́зу же пошёл к княги́не и уви́дел, что его́ брат сиди́т у неё. Пётр о́чень удиви́лся и, когда́ вы́шел из ко́мнаты княги́ни, спроси́л у слуги́: 

- Я был у своего́ брата, а пото́м пошёл к его́ жене́. Я никуда́ не заходи́л по доро́ге и не понима́ю, как мой брат пришёл ра́ньше меня́ в ко́мнату княги́ни?


Слуга́ сказа́л ему́: 


- Господи́н, по́сле того́, как ты ушёл, твой брат не выходи́л из свое́й ко́мнаты! 


Тогда́ Пётр по́нял, что э́то змей был в ко́мнате у княги́ни. 


Он пошёл к своему́ брату и спроси́л: 


- Когда́ ты успе́л сюда́ прийти́? Я ведь то́лько что ви́дел тебя́ в ко́мнате княги́ни!


Па́вел отве́тил: 


- Брат, я никуда́ ходи́л и к жене́ свое́й не заходи́л. 


Тогда́ князь Пётр сказа́л: 


- Брат, я по́нял. Э́то змей сейча́с сиди́т у княги́ни. Никуда́ не выходи́ из свое́й ко́мнаты. Я пойду́ и убью́ зло́го зме́я. 


Он взял волше́бный меч, пошёл в ко́мнату княги́ни и уда́рил чудо́вище мечо́м. И Пётр уви́дел пе́ред собо́й не брата своего́ Па́вла, а крыла́того зме́я. Он гро́мко закрича́л от бо́ли, упа́л на пол и умер. В э́тот моме́нт не́сколько ка́пель его́ кро́ви попа́ли на лицо́ и ру́ки Петра́. Кровь зме́я была́ ядови́тая, и Пётр заболе́л прока́зой. На его́ те́ле появи́лись я́звы, и ни оди́н врач не мог вы́лечить бе́дного князя. 




Пётр видит во сне Февронию


 

Одна́жды князь уви́дел во сне, что его́ мо́жет исцели́ть проста́я де́вушка по и́мени Феврония, кото́рая живёт в сосе́дней дере́вне. Он приказа́л слуге́ пойти́ в э́ту дере́вню и узна́ть, пра́вда ли там живёт така́я де́вушка. Когда́ слуга́ верну́лся, он сказа́л князю:

- Да, князь, живёт там де́вушка Феврония. Она́ о́чень у́мная. Она́ сказа́ла, что зна́ет врача́, кото́рый мо́жет вас вы́лечить. 


- Э́то был ве́щий сон! - отве́тил князь. - Вези́те меня́ в э́ту дере́вню. 


Феврония осмотре́ла князя и сказа́ла:


- Господи́н, я сама́ бу́ду лечи́ть тебя́. Но за э́то ты до́лжен на мне жени́ться. 


- Хорошо́, де́вушка. Я женю́сь на тебе́. То́лько, пожа́луйста, сде́лай так, что́бы боле́знь ушла́.
Феврония пригото́вила мазь и дала́ её князю.


- Иди́ в ба́ню и положи́ мазь на я́звы. Тольку одну́ не тро́гай. 


У́тром князь просну́лся здоро́вым - на те́ле была́ то́лько одна́ я́зва. 


Феврония лечит князя Петра. Ей помогает ангел
 
 

Князь не хоте́л жени́ться на Февронии и сказа́л ей: 

- Прости́ меня́, дорога́я Феврония. Я не могу́ жени́ться на тебе́. Ты проста́я де́вушка, а я до́лжен жени́ться на княги́не. Я пригото́вил для тебя́ пода́рки. Возьми́ их. 


- Нет, князь, не ну́жны мне твои́ пода́рки. Я хочу́ быть твое́й жено́й. 


- Ну что же, зна́чит, така́я судьба́. 


Князь уе́хал домо́й, но че́рез не́которое вре́мя боле́знь его́ верну́лась.  


 Князь Пётр просит прощение у Фефронии и 
просит её вылечить его снова

«Да, Феврония - му́драя де́вушка, - поду́мал он. – Вот почему́ она́ сказа́л мне не тро́гать одну́ я́зву. Она́ зна́ла, что я не захочу́ на ней жени́ться и сде́лала так, что́бы я верну́лся к ней опя́ть». 
Пётр пое́хал к Февронии с пода́рками.


- Прости́, Феврония, - сказа́л он. – Я не сдержа́л своё сло́во и опя́ть заболе́л. Вы́лечи меня́, и я обеща́ю, что в э́тот раз обяза́тельно женю́сь на тебе́. 


Феврония вы́лечила князя, и он на ней жени́лся. 


 Свадьба Петра и Февронии

Прошло́ не́сколько лет. Князь Па́вел умер, и Пётр стал пра́вить Му́ромом. Боя́ре – са́мые уважа́емые и влия́тельные лю́ди в го́роде - не люби́ли княги́ню Февронию, потому́ что она́ была́ из просто́й семьи́. 


Они́ наде́ялись, что Пётр оста́вит жену́ и жени́тся на настоя́щей княги́не. Поэ́тому говори́ли князю нехоро́шие ве́щи о Февронии. Но Пётр не слу́шал их. Он люби́л жену́ и не хоте́л с ней расстава́ться. Одна́жды боя́ре сказа́ли князю:

- Мы не мо́жем смотре́ть, как э́та проста́я же́нщина сиди́т ря́дом с тобо́й на тро́не и говори́т на́шим жёнам, что де́лать. Она́ для нас не княги́ня! Пусть возьмёт любо́е бога́тство и ухо́дит из Му́рома.

-  Хорошо́, - отве́тила Феврония. – Я уйду́ и возьму́ с собо́й бога́тство – моего́ му́жа!  


Князь не хоте́л расстава́ться с жено́й и отказа́лся от тро́на. Боя́ре бы́ли дово́льны: ка́ждый из них сам хоте́л быть прави́телем.

Пётр и Феврония уе́хали из Му́рома. В э́то вре́мя в го́роде начала́сь настоя́щая война́ за пра́во быть князем. Поэ́тому боя́ре посла́ли к Петру́ и Февронии посо́льство и попроси́ли верну́ться в Му́ром.  



 Пётр и Феврония уезжают из Мурома

Пётр и Феврония возвращаются в Муром. 
Горожане встречают их "хлебом-солью"

Супру́ги пра́вили го́родом справедли́во и вели́ пра́ведную жизнь. Незадо́лго до сме́рти они́ реши́ли уйти́ в монасты́рь. Пётр стал мона́хом, а Ферония – мона́хиней. Супру́ги мно́го моли́лись и хоте́ли умере́ть в оди́н день. Так и случи́лось. 


 После смерти Пётр и Феврония всё равно были вместе


Пе́ред сме́ртью они́ попроси́ли сде́лать оди́н гроб и похорони́ть их вме́сте. Но лю́ди не вы́полнили их про́сьбу. Они подумали, что мона́хам нехорошо́ лежа́ть вме́сте. Поэтому сде́лали два гро́ба и положи́ли Петра́ и Февронию в ра́зных церквя́х для отпева́ния.  

А у́тром случи́лось чу́до: Пётр и Феврония лежа́ли рядом. Лю́ди опя́ть положи́ли их как пе́рвый раз. Но на сле́дующее у́тро они́ опя́ть оказа́лись в одном гробу. В конце́ концо́в, они́ по́няли: э́то небеса́ хотя́т, что́бы влюблённые и по́сле сме́рти бы́ли вме́сте. В ито́ге, Петра́ и Февронию похорони́ли ря́дом.




Си́мвол пра́здника влюблённых в России – рома́шка, потому́ что у ру́сских де́вушек есть тради́ция гада́ть на рома́шке. Они отрыва́ют лепестки́ и говоря́т «лю́бит не лю́бит». После́дний лепесто́к ска́жет пра́вду: лю́бит па́рень де́вушку и́ли нет.


The symbol of this holiday is a chamomile. There is an old custom among young ladies to guess by chamomile. They tear off petals and say «любит не любит» (“he loves me or not”). The last petal will say if a guy loves a girl or not. 


Дорогие друзья! Вам понравилась история? А в ваших странах есть Праздник влюблённых? Какие истории о любви вы знаете? Расскажите, мне очень интересно!


 

Do you want to learn Russian with a professional coach?

Book a Trial Class with a Russian teacher Lydia!

Dear friends, I invite you to my online Russian lessons. I have over 10 years’ experience in teaching General and Business Russian to international students of various levels, ages and backgrounds. At my classes I use modern methods of teaching to help people communicate and enjoy the experience of learning Russian. Want to learn more about my teaching methods and see my learning materials?
Subscribe to the Russian Voice on Facebook, Twitter, Instagram, and YouTube.